Искам да дойдеш с мен довечера, да гледаме фоерверките.
Ich will, dass wir uns heute Abend das Feuerwerk ansehen.
Така че освен ако не искаш да излезеш с мен довечера, не се връщай, преди да имаш заповед.
Falls Sie nichts mit mir essen wollen, was mir große Freude machen würde, kommen Sie erst wieder, wenn Sie einen Haftbefehl haben.
Очевидно не чай.На кръчма с мен, довечера.
Keinen Tee natürlich. Ähm, in einem Pub, mit mir, heute. Ähm...?
Ела с мен довечера и ще ти покажа.
Komm mit heute Nacht, dann zeig ich es dir.
Тя е в шоуто с мен довечера.
Sie spielt heute Abend in der Show mit mir.
Ще се срещнете ли с мен довечера?
Können Sie mich heute Abend treffen?
Значи, че може да излезеш с мен довечера.
Es bedeutet, daß du heute Abend wieder mit mir ausgehen kannst.
Ти ще вечеряш с мен довечера.
Du isst heute Abend mit mir.
Ще дойдеш ли с мен довечера?
Hey, möchtest du heute Abend mit mir zu dieser Sache gehen?
Мисля, че би било най-добре да останеш с мен довечера.
Nein, ich denke, es wäre am besten, wenn du heute bei mir bleibst.
Гаджето й също иска да се запознае с мен, довечера ще излизат и ни поканиха.
Tja, ihr Freund freut sich auch darauf, mich kennenzulernen. Sie gehen heute aus und haben geschrieben, wir sollen auch kommen.
Най-могъщите ви воини ще пируват с мен довечера в залите на Валхала!
Eure mächtigsten Krieger werden heute Nacht mit mir in den Hallen von Walhalla speisen!
Ако се промъкнеш в офиса на треньор Лиман и напишеш нещо наистина грубо на неговата книга, питиетата са от мен довечера в Грил.
Wenn du in Coach Lymans Büro schleichst und etwas wirklich ungezogenes in sein Spielbuch schreibst, dann gehen die Drinks im Grill heute Abend auf mich.
0.67450094223022s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?