Übersetzung von "мен довечера" in Deutsch


So wird's gemacht "мен довечера" in Sätzen:

Ще вечеряш ли с мен довечера?
Würdest Du mit mir heute Abend essen gehen?
Влакът минава през терена, но ти ще го извадиш този от играта ще те взема с мен довечера и ще те черпя едно питие.
Hier fährt zwar ein Zug, aber wenn du einen Strike Out hinkriegst, kannst du dich heute auf meine Rechnung betrinken.
Би ли дошла на кино с мен довечера?
Möchtest du heute ins Kino gehen?
Но Бруклин ще се погрижи за мен довечера.
Heute nacht sorgt Brooklyn für mich.
Ърни, ще танцуваш ли с мен довечера?
Als ob man einem Zauberer zusieht.
Ще излезеш ли с мен довечера?
Gehst du heute abend mit mir aus?
Ако искаш можеш, да дойдеш с мен довечера, на партито.
Wenn du willst, kannst du mitkommen zur Party heute.
Ще я донеса вкъщи с мен довечера.
Okay, nun, ich kann sie mit nach Hause bringen.
Искаш ли да вечеряш с мен довечера?
Willst du heute mit mir zu Abend essen?
o/~ Избягай с мен довечера, Кърмит o/~ o/~ Избягай с мен довечера... o/~
o/~ Bürste mich heut' nacht, Kermit. o/~ o/~ Bürste mich... heut' nacht... o/~
Защо не дойдеш с мен довечера?
Wieso kommst du nicht einfach mit? Es geht nicht.
Искам да дойдеш с мен довечера, да гледаме фоерверките.
Ich will, dass wir uns heute Abend das Feuerwerk ansehen.
Така че освен ако не искаш да излезеш с мен довечера, не се връщай, преди да имаш заповед.
Falls Sie nichts mit mir essen wollen, was mir große Freude machen würde, kommen Sie erst wieder, wenn Sie einen Haftbefehl haben.
Очевидно не чай.На кръчма с мен, довечера.
Keinen Tee natürlich. Ähm, in einem Pub, mit mir, heute. Ähm...?
Ела с мен довечера и ще ти покажа.
Komm mit heute Nacht, dann zeig ich es dir.
Тя е в шоуто с мен довечера.
Sie spielt heute Abend in der Show mit mir.
Ще се срещнете ли с мен довечера?
Können Sie mich heute Abend treffen?
Значи, че може да излезеш с мен довечера.
Es bedeutet, daß du heute Abend wieder mit mir ausgehen kannst.
Ти ще вечеряш с мен довечера.
Du isst heute Abend mit mir.
Ще дойдеш ли с мен довечера?
Hey, möchtest du heute Abend mit mir zu dieser Sache gehen?
Мисля, че би било най-добре да останеш с мен довечера.
Nein, ich denke, es wäre am besten, wenn du heute bei mir bleibst.
Гаджето й също иска да се запознае с мен, довечера ще излизат и ни поканиха.
Tja, ihr Freund freut sich auch darauf, mich kennenzulernen. Sie gehen heute aus und haben geschrieben, wir sollen auch kommen.
Най-могъщите ви воини ще пируват с мен довечера в залите на Валхала!
Eure mächtigsten Krieger werden heute Nacht mit mir in den Hallen von Walhalla speisen!
Ако се промъкнеш в офиса на треньор Лиман и напишеш нещо наистина грубо на неговата книга, питиетата са от мен довечера в Грил.
Wenn du in Coach Lymans Büro schleichst und etwas wirklich ungezogenes in sein Spielbuch schreibst, dann gehen die Drinks im Grill heute Abend auf mich.
0.67450094223022s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?